מִזְמוֹר הוֹמֶרוֹס מס’ 8 לָאֵל אָרֶס / תרגום חופשי לצלילי רקטות

15/07/2006
נכתב על ידי

אֵל מֶלֶךְ אָרֶס, בַּעַל-הַמֶּרְכָּבָה, זְהֹב-קוֹבַע, נוֹשֵׂא-מָגִנִּים, מוֹשִׁיעַ-עָרִים, אָסוּר בְּרִתְמַת אָרָד, לוֹחֵם עָשׂוּי לִבְלִי חַת, גִּבּוֹר בִּלְתִּי נִלְאֶה, אָמָּן הָרֹמַח וְהַכִּידוֹן, מֵגֵן הָאוֹלִימְפּוּס, אֲבִי הַנִּצָּחוֹן, בֶּן-בְּרִית-הַיָּם, מוֹשֵׁל בְּכִפָּה בִּגְדוּדֵי הַמּוֹרְדִים, מַנְהִיג אֲנָשִׁים טוֹבִים, מֶלֶךְ הַחַיָּלִים, מְסַחְרֵר אֶת כַּדּוּר הָאֵשׁ בֵּינוֹת לַכּוֹכָבִים הַנָּעִים בְּשֶׁבַע מְסִלּוֹתֵיהֶם בַּשָּׁמַיִם, חוֹלֵף בִּדְהָרָה עַל פְּנֵי הָרָקִיעַ, רָכוּב עַל גַּבֵּי רַמָּכִים בּוֹעֲרִים בַּלֶּהָבוֹת –

שְׁמַע קוֹלִי, גּוֹאֵל-בְּנֵי-אָדָם, מֵשִׁיב- הַנְּעוּרִים. שְׁלַח קֶרֶן-אוֹר לְחַיַּי, וּבָרֵךְ אוֹתִי בִּגְבוּרַת- הַקְּרָב, וְאֶמְצָא כּוֹחַ לַעֲקֹר מִלִּבִּי אֶת הַפַּחַד, וּלְהַכְרִיעַ אֶת הִרְהוּרֵי הַנֶּפֶשׁ הַמּוֹלִיכִים אוֹתִי שׁוֹלָל. רַסֵּן אֶת הֶחָרוֹן וְהַזַּעַם הַמּוֹבִילִים אוֹתִי לִנְתִיבוֹת מְרִיבָה עֲקֻבּוֹת מִדָּם. וְתֵן לִי, אֵל קָדוֹשׁ, אֹמֶץ לֵב  לְצַיֵּת לְחֻקֵּי הַשָּׁלוֹם, וְלָסוּר מִדַּרְכֵי אֵיבָה מַשְׂטֵמָה וּמְדָנִים, וּמִדַּרְכָּם שֶׁל הַשֵּׁדִים הָאֲיֻמִּים, שׁוּלְיוֹת הַמָּוֶת.

תגובות באמצעות פייסבוק

תגובות

תגיות: , , , , , ,

7 תגובות לרשומה מִזְמוֹר הוֹמֶרוֹס מס’ 8 לָאֵל אָרֶס / תרגום חופשי לצלילי רקטות

  1. Golden בתאריך 15/07/2006 בשעה 23:34

    איזה יופי. יש במילים משמעות מזוקקת שמזכירה לי למה אני אוהבת שירה.
    את איכות התרגום אין לי כלים לשפוט מבלי להכיר את היצירה המקורית (באיזו שפה היא נכתבה? תוכלי אולי לצרף קישור או הפניה למקור?), אבל כך או כך העברית פה חיה ויפהפיה.

  2. כרמית בתאריך 16/07/2006 בשעה 07:42

    המקור יווני, והתרגום שלי חופשי יחסית, אבל נאמן לרוח הדברים.. הנה קישור:

    http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0137%3Ahymn%3D8

  3. גדל בשדה בתאריך 16/07/2006 בשעה 13:22

    הלכתי לבריכה עם בני אתמול, בשלנו סלט פסטה לצהריים, נחנו, ראה סרט, ניקינו הבית, גם חלונות, הוא עזר. בערב לפני השקיעה סרנו לים להירגע עם חברות. שתיתי קפה קר עם גלידה, דיברתי, נישקתי, אהבתי. בני התרוצץ בחוף נרטב כולו. לא היו לי בגדים להחלפה אז הושבתי אותו “ערומי” באוטו. ונסענו להורים לחגוג לאחותי יומולדת. טיפלתי טלפונית בלקוחה, אפילו הספקתי לסכם קצת חומר שרציתי לצורך עבודה.
    הבוקר עבדתי קצת, התעמלתי הרבה, אכלתי עוד קצת. אבל אני מלאה דאגות. לחברים הצפוניים, לנו, לאח שיצא עם צו 8 למילואים. אני לא מצליחה להירגע. אין לי טלוויזיה, רדיו בקושי שומעת, אינטרנט נופל וקם (בדיוק החליט לחטוף איזה וירוס או סוס טרויני) ומרגישה קצת המומה מהפתאומיות, מהשינוי. רוצה נתיב להתחזק מבפנים. מה שנקרא אומץ לב כפי שנקרא מהשיר. לא אטימות או ציניות או ריחוק או אינטלקט, וגם לא חולשה ואלם. אז מה כן?

  4. מכבס ותולה בתאריך 16/07/2006 בשעה 16:43

    כרמית, אני מקווה שיסתיים בשלום אצלכם.

  5. Golden בתאריך 17/07/2006 בשעה 10:16

    אלוהים, רק עכשיו עלה בדעתי שאת מהצפון. שיסתיים מהר ובשלום.

  6. גדל בשדה בתאריך 17/07/2006 בשעה 23:17

    למה הורדת את השיר להדרואידים ומורגנה?
    האם את לוקחת את שירך/דבריך בחזרה תרתי משמע?

  7. Justin-Josef Angel בתאריך 18/07/2006 בשעה 03:02

    אהבתי מאוד את השירים. את שניהם, השני במיוחד.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *