חדש בקדרה

כישוף הקדרה במקבת’ לשייקספיר: תרגום פרטי

04/02/2012
כישוף הקדרה במקבת’ לשייקספיר: תרגום פרטי

אני מביאה כאן תרגום לעברית של סצינת כישוף הקדרה המפורסמת של המכשפות מן המחזה הסקוטי. הייחוד בתרגום זה, בניגוד לתרגומים רבים ומעניינים אחרים לעברית, הוא הדייקנות בתרגום שמות החומרים והמרכיבים של הכישוף. הילת הכישוף מלווה את המחזה הסקוטי עד היום, ומאחורי הקלעים שלו התפתחה האמונה כי רובצת עליו קללה. ישנן מספר גרסאות באשר למקורה...

המשך »

סקאד’י: האישה הנורדית החזקה

27/01/2012
סקאד’י: האישה הנורדית החזקה

במיתולוגיה הנורדית, ענף של המיתולוגיה הגרמאנית, סקאד’י (Skaði) היא אלת  חורף, שלג וציד מגזע הג’וטון. משמעות שמה היא “צל”, וככל הנראה מעידה על כך שסקאד’י נחשבה לאלת שאול או...

המשך »

המחזה הסקוטי: שייקספיר והמכשפות

02/01/2012
Johann Heinrich Füssli, Die Schlafwandelnde Lady Macbeth ,1781-84

המכשפות במחזה הסקוטי פועלות במרחב פוליטי המוכתב על ידי הכנסייה, ועל ידי הריבון: המלך ג'יימס השישי והראשון, איש המתעב מכשפות, ומאמין כי יש להילחם בהן, ובכוחן האמיתי מאוד, בכל...

המשך »

הו הו הו: מיתוס סנטה קלאוס

05/12/2011
הו הו הו: מיתוס סנטה קלאוס

סנטה קלאוס הוא דמות פופולרית הן בפולקלור הנוצרי המודרני, והן בפולקלור החילוני-מערבי. על פי האמונה העממית, בקוטב הצפוני, ארץ שלג נצחי, מתגורר סבא שמנמן וטוב-לב, בעל זקן לבן וארוך...

המשך »

פרכטה: משסעת-הבטן מהרי האלפים

29/11/2011
פרכטה: משסעת-הבטן מהרי האלפים

האגדות המספרות על אלת-החורף המסתובבת בבתים בתקופת חג-המולד מקבלות תפנית אפלה ביותר באזורים הדרום גרמאניים. על פי האמונה בחבלי-ארץ אלו, אם הילדים והמשרתים בבית התנהגו יפה כל השנה, היו...

המשך »

מסע בעקבות פלך, כישור, נול ובוכייר

05/09/2011
מסע בעקבות פלך, כישור, נול ובוכייר

טוויה ואריגה הן מלאכות-יד עתיקות יומין, אשר קשורות במישרין למיתוס, מאגיה ולכישוף. מן האלה פריג הטווה עננים בשמי הכוכבים ועד לאמא אווזה מן הפולקלור הצרפתי, דרך פראו הולה...

המשך »

פראו הולה: גבירת החורף ואלת הפלך

26/08/2011
פראו הולה: גבירת החורף ואלת הפלך

פראו הולה היא אחת הדמויות המפורסמות ביותר בפולקלור הגרמאני. התחקות אחר שורשיה מגלה מקור אלוהי, ועושר של סיפורים, מיתוסים, אגדות, אמונות ומנהגים.

המשך »

פֶּלֶךְ, בּוּכְיָר וּמַחַט

21/08/2011
פֶּלֶךְ, בּוּכְיָר וּמַחַט

תרגום פרטי מגרמנית למעשייה של האחים גרים.  היה היתה פעם עלמה, אשר עוד בינקותה מתו עליה אביה ואמה. לעלמה היתה סנדקית זקנה, אשר התגוררה בגפה בבקתה קטנה בפאתי הכפר, והתפרנסה...

המשך »

משפטה של פראו הולה בחוות הדבש

17/08/2011
משפטה של פראו הולה בחוות הדבש

חוות הדבש שכנה באדמת עמק מבורכת בקרבת הכפר ויקנרודה, במחוז קאסל של ארץ הסן. לשם סחפו סופות הגשם הקדומות את אדמת הבזלת הפורייה מן הכפר הירשברג. שם צמח היקר...

המשך »

פראו הולה השדכנית בעיירה אנדראסברג

16/08/2011
פראו הולה השדכנית בעיירה אנדראסברג

הלילה היה אפל ומבעית. ירח לא האיר בשמים, ולא זרחו כוכבים. הינשופים צווחו נוראות. במרחק נשמע רעם, אך בשמים לא נראה כל ברק. הנערות המפוחדות צעדו בדממה בדרך, שמות...

המשך »

פרסומים